雅歌 4:16 - Japanese: 聖書 口語訳 北風よ、起れ、南風よ、きたれ。 わが園を吹いて、そのかおりを広く散らせ。 わが愛する者がその園にはいってきて、 その良い実を食べるように。 Colloquial Japanese (1955) 北風よ、起れ、南風よ、きたれ。わが園を吹いて、そのかおりを広く散らせ。わが愛する者がその園にはいってきて、その良い実を食べるように。 リビングバイブル 北風よ、さあ吹いておくれ。 南風よ、私の庭に吹いて、 愛する方のもとに香りを届けておくれ。 あの方がご自分の庭に来て、 最上の実を召し上がるように。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 北風よ、目覚めよ。 南風よ、吹け。 わたしの園を吹き抜けて 香りを振りまいておくれ。 恋しい人がこの園をわがものとして このみごとな実を食べてくださるように。 聖書 口語訳 北風よ、起れ、南風よ、きたれ。わが園を吹いて、そのかおりを広く散らせ。わが愛する者がその園にはいってきて、その良い実を食べるように。 |
このように恵みを受けたのは、わたしが異邦人のためにキリスト・イエスに仕える者となり、神の福音のために祭司の役を勤め、こうして異邦人を、聖霊によってきよめられた、御旨にかなうささげ物とするためである。